Close Menu
.: Maxazine :.
    Facebook X (Twitter) Instagram RSS
    maandag, juni 30
    Trending
    • Concert At Sea Festival: Laatste Dag Vol Muzikale Hoogtepunten
    • Turnstile naar AFAS Live
    • Nubiyan Twist – NT Soundsystem
    • Spoorpark Live Festival vol Disco, Pop en Rock
    • Album recensie overzicht: Nick León, Lorde en meer
    • Suzan & Freek stelen de show op emotionele tweede dag Concert At Sea
    • Album recensie overzicht: Nikki Nair, Fred Hersch en meer
    • North Sea Round Town verbindt alle lagen van de bevolking
    Facebook X (Twitter) Instagram
    .: Maxazine :.
    • HOME
    • Muzieknieuws
    • Concertverslagen
      • Festivals
        • ADE
        • Bospop
        • Brutal Assault
        • CityRock
        • Dour
        • Eendracht Festival
        • Festyland
        • Geuzenpop
        • Jera On Air
        • KempenerPop
        • Lowlands
        • Mundial
        • Paaspop
        • Pinkpop
        • The Brave
        • The Hague Jazz
    • Interviews
    • CD Recensies
      • Legendary Albums
    • Prijsvragen
    • Extra
      • Verjaardagen
      • @Enjoythismusic
    .: Maxazine :.
    You are at:Home»Muziek»CD Recensie»Stiet As Quo – Stiet As Quo
    CD Recensie

    Stiet As Quo – Stiet As Quo

    By Redactie20 augustus 2012

    Bij onze redaktie viel onlangs de cd van de Friese band Stiet As Quo in de bus. Je hoeft geen raketgeleerde te zijn om te begrijpen dat het hier om een band gaat, welke hun inspiratie hebben gehaald uit de muziek en naam van de legendarische Britse band Status Quo. Mijn nieuwsgierigheid was direkt gewekt. De cd in mijn cd speler stoppend, kijk op de hoes en zie dat er een aantal in het Fries vertaalde hits van ‘The Quo’ op het album staan. Mijn enthousiasme daalde meteen…

    En inderdaad, bij het horen van het eerste nummer getiteld ‘Aafke Leaf’, kreeg ik gelijk al de kriebels. De muziek klinkt niet eens zo heel slecht, de mannen doen echt hun best. Maar die Friese tekst… brrr. Om maar een voorbeeld te geven, Quo hits als ‘Paperlane’, ‘Bad News’, ‘Dear John’, ‘Down Down’, ‘Roll Over Lay Down’ en hun hit waarmee ze in 1985 het LiveAid festival openden ‘Rockin’ All Over The World’, zijn in het Fries vertaald naar respektievelijk ‘Fleantúch fan papier’, ‘Douwe’, ‘Sipke’, ‘Del Del’, ‘Rolje Om, Jou Dy Del’, en ‘Rocke Troch It Fryske Wald’. Ook staat het nummer ‘Ma Kelly’s Blues’ / ‘Roadhouse Blues’ op de cd, dit is origineel van The Doors, en daar moet je natuurlijk al helemaal niet aankomen.

    Eigenlijk heb ik over deze cd niet zo veel meer te vertellen. Het blijkt dat Wiebe van der Mei – een groot Status Quo fan – de afgelopen jaren ruim 20 nummers in het Fries heeft vertaald. Met alle respect, dan had van mij niet gehoeven. Dat de mannen van Stiet As Quo enthousiast zijn, dat valt niet te ontkennen, maar wat mij betreft hadden ze de moeite kunnen besparen. In 2014 komt de opvolger van dit debuutalbum uit, sorry, ik zal er niet naar luisteren. Voor de moeite… (4/10)(eigen beheer).

    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Previous ArticleMuziekquiz 232: Sample
    Next Article Line-up Zo. festival compleet

    Related Posts

    Nubiyan Twist – NT Soundsystem

    Album recensie overzicht: Nick León, Lorde en meer

    Album recensie overzicht: Nikki Nair, Fred Hersch en meer


    RSS Muzikantenbank
    • Gezocht: drummer voor Supertramp Tribute band
    • ReCover zoekt bassist
    • Repetitieruimte in Eindhoven Noord
    • Bassist zoekt een band .
    • Gitarist/Producer zoekt band of muzikale connecties (Brabant)
    Over ons
    • Disclaimer
    • Adverteren
    • Privacybeleid en gebruiksvoorwaarden
    Maxazine Regionaal
    • Brabant
    • Gelderland
    • Limburg
    • Noord
    • Noord Holland
    • Overijssel
    • Utrecht
    • Zuid Holland

    Maxazine is er ook in andere talen:



    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.